- bear
- I beə
past tense - bore; verb
1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) aguantar, soportar2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) aguantar3) ((past participle in passive born bo:n) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) dar a luz, parir4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) cargar, llevar5) (to have: The cheque bore his signature.) llevar6) (to turn or fork: The road bears left here.) desviarse•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings
II beə noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) oso- bearskinbear1 n osoa polar bear un oso polarbear2 vb aguantar / soportar / resistirI can't bear this heat no soporto este calorI couldn't bear the pain no aguantaba el dolorthat branch won't bear your weight esa rama no resistirá tu pesoto bear in mind tener en cuenta / tener presenteEl pasado de bear es bore y el participio pasado es bornebeartr[beəSMALLr/SMALL]noun1 SMALLZOOLOGY/SMALL oso2 SMALLFINANCE/SMALL bajista nombre masulino o femenino, especulador,-ra a la baja3 (rough person) brutointransitive verb1 SMALLFINANCE/SMALL vender al iniciarse una bajada de precios para volver a comprar luego a un precio más bajo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be like a bear with a sore head estar de un humor de perrosbear hug apretujón nombre masculino, abrazo muy fuertebear account posición nombre femenino de vendedorbear cub SMALLZOOLOGY/SMALL oseznogrizzly bear oso pardothe Great Bear la Osa Mayorthe Little Bear la Osa Menor————————beartr[beəSMALLr/SMALL]transitive verb (pt bore tr[bɔːSMALLr/SMALL] , pp borne tr[bɔːn] )1 (carry) llevar■ the officer bore the flag el oficial llevaba la bandera2 (name, date) llevar■ the document bore the date of the meeting el documento llevaba la fecha de la reunión3 (show signs of) mostrar, revelar■ the body bore no signs of violence el cadáver no mostraba señales de violencia4 (weight) soportar, aguantar; (responsibility, cost) asumir5 (tolerate) soportar, aguantar■ I can't bear him no lo soporto■ how do you bear the job? ¿cómo aguantas el trabajo?6 (fruit) producir7 SMALLFINANCE/SMALL (interest) devengar8 (give birth) tener, dar a luz■ she has borne a son ha tenido un niño■ her daughter was born deaf su hija nació sordaintransitive verb1 (turn) torcer a■ bear left at the next set of traffic lights tuerza hacia la izquierda al próximo semáforo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bear in mind tener presenteto bear a grudge guardar rencorto bear a resemblance to parecerse ato bear hard on oprimirto bear witness to something ser testigo de algoto bear no relation to no tener nada que ver con■ the facts bear no relation to this case los hechos no tienen nada que ver con este casoto bring pressure to bear ejercer presión (on, a), presionar (on, a)■ they brought pressure to bear on the government ejercieron presión sobre el gobiernoit doesn't bear thinking about me da escalofríos nada más pensar en ellobear ['bær] v, bore ['bor] ; borne ['bɔrn] ; bearing vt1) carry: llevar, portar2) : dar a luz a (un niño)3) produce: dar (frutas, cosechas)4) endure , support: soportar, resistir, aguantarbear vi1) turn: doblar, dar la vueltabear right: doble a la derecha2)to bear up : resistirbear n, pl bears or bear : oso m , osa fbearadj.• bajista adj.n.• bajista s.m.,f.• oso s.m.v.(§ p.,p.p.: bore, borne) = aguantar v.• apoyar v.• cargar v.• gobernar v.• llevar v.• parir v.• partir v.• permitir v.• producir v.(§pres: produzco, produces...) pret: produj-•)• resistir v.• sentir v.• sobrellevar v.• soportar v.• sufrir v.
I
1. ber, beə(r)(past bore; past p borne) transitive verb1)a) (support) \<\<weight\>\> aguantar, resistir; \<\<cost\>\> correr con; \<\<responsibility\>\> cargar* conb) (endure) \<\<pain/uncertainty\>\> soportar, aguantarthe pain was too much to bear — el dolor se hizo insoportable
c) (put up with, stand) (colloq) (with can) \<\<person\>\> aguantar (fam), soportar; \<\<noise\>\> aguantar, soportarI can't bear her — no la soporto, no la aguanto or no la puedo ver (fam)
he can't bear being criticized — no soporta que lo critiquen
to bear to + inf: I can't bear to watch! — no puedo mirar
d) (stand up to)his work bears comparison with the best — su obra puede compararse con las mejores
her argument doesn't bear close scrutiny — su razonamiento no resiste un análisis cuidadoso
it doesn't bear thinking about — da miedo sólo de pensarlo
2)a) (carry) (liter) \<\<banner/coffin\>\> llevar, portar (liter)our raft was borne along by the current — la corriente arrastraba nuestra balsa
a letter bearing good news — una carta portadora de buenas noticias
b) (harbor)she's not one to bear a grudge — no es rencorosa or resentida
I bear him no ill will — no le deseo ningún mal
3) (have, show) \<\<title/signature\>\> llevar; \<\<scars\>\> tener*; \<\<resemblance\>\> tener*, guardarhis account bears little relation to the truth — su versión tiene poco que ver or guarda poca relación con la verdad
4)a) (produce) \<\<fruit/crop\>\> dar*; \<\<interest\>\> devengar*b) (give birth to) \<\<child\>\> dar* a luzshe bore him six children — (liter) le dio seis hijos (liter); see also born I
2.
via) (turn) torcer*bear left/right — tuerza or doble a la izquierda/derecha
b) (weigh down) (frml)to bear on somebody: the responsibility bore heavily on her — la responsabilidad pesaba sobre sus hombros; bring 2) a)
3.
v refl (frml)a) (hold, carry)there's something very distinguished about the way he bears himself — tiene un porte muy distinguido
b) (behave)to bear oneself — comportarse, conducirse* (frml)
Phrasal Verbs:- bear out- bear up
II
noun oso, osa m,fhe's a regular bear in the morning — (AmE) por las mañanas está de un humor de perros
to be like a bear with a sore head — (colloq) estar* de un humor de perros (fam)
to be loaded for bear — (AmE colloq) estar* listo para el ataque; (before n)
bear cub — osezno m
I [bɛǝ(r)]1. N1) (=animal) oso(-a) m / f ; (fig) (=man) grandullón * mhe was a huge bear of a man — era un hombre grande como un oso
the Great/Little Bear — la Osa Mayor/Menor
- be like a bear with a sore head- be loaded for bearbrown 5., grizzly, polar2) (also: teddy bear) osito m de peluche3) (Econ) (=pessimistic trader) bajista mf2.CPDbear baiting N — espectáculo en el que se azuzan a unos perros contra un oso
bear cub N — osezno m
bear garden N — (fig) manicomio m , casa f de locos
bear hug N — fuerte abrazo m
bear market N — (Econ) mercado m bajista
bear pit N — (fig) manicomio m , casa f de locos
II [bɛǝ(r)] (pt bore) (pp borne)1. VT2) (=take on) [+ cost] correr con, pagar; [+ responsibility] cargar con; (fig) [+ burden] soportarthe government bears some responsibility for this crisis — el gobierno tiene parte de responsabilidad en esta crisis
he bore no responsibility for what had happened — no era responsable de lo que había pasado
they bear most of the responsibility for elderly relatives — cargan con la mayor parte de la responsabilidad de atender a familiares ancianos
3) (=endure) [+ pain, suspense] soportar, aguantarI can't bear the suspense — no puedo soportar or aguantar el suspense
I can't bear him — no lo puedo ver, no lo soporto or aguanto
the dog can't bear being shut in — el perro no soporta estar encerrado
I can't bear to look — no puedo mirar
he can't bear to talk about it — no puede hablar de ello
brunthe can't bear to see her suffer — no soporta verla sufrir
4) (=bring) [+ news, gift] traera letter bearing important news — una carta que traeaía importantes noticias
5) (=carry) llevar, portar literprotesters bearing placards — manifestantes mfpl llevando or portando pancartas
to bear arms — frm portar armas frm
he bore himself like a soldier — (posture) tenía un porte soldadesco; (behaviour) se comportó como un verdadero soldado
there was dignity in the way he bore himself — había dignidad en su porte
6) (=have, display) [+ signature, date, message, title] llevar; [+ mark, scar] conservarhis ideas bore little relation to reality — sus ideas no tenían mucha relación con la realidad
she bore no resemblance to the girl I knew 20 years ago — no se parecía en nada a la chica que había conocido 20 años atrás
the room bore all the signs of a violent struggle — el cuarto conservaba todas las huellas de una riña violenta
to bear a grudge — guardar rencor
witness 1., 2), mind 1., 3)she bears him no ill-will — (grudge) no le guarda rencor; (hostility) no siente ninguna animadversión hacia él
7) (=stand up to) [+ examination] resistirher story won't bear scrutiny — su historia no resistirá un análisis
it doesn't bear thinking about * — da horror solo pensarlo
the film bears comparison with far more expensive productions — la película puede compararse con producciones mucho más caras
8) liter (=produce) [+ fruit] dar; frm [+ child] dar a luz a; (Econ) [+ interest] devengarher hard work bore fruit when she was promoted — sus esfuerzos dieron fruto cuando la ascendieron
she bore him a daughter — le dio una hija
2. VI1) (=move)to bear (to the) right/left — torcer or girar a la derecha/izquierda
2)bringto bear on sth — (=relate to) guardar relación con algo, tener que ver con algo; (=influence) influir en algo
3) (=afflict)his misdeeds bore heavily on his conscience — sus fechorías le pesaban en la conciencia
- bear off- bear on- bear out- bear up* * *
I
1. [ber, beə(r)](past bore; past p borne) transitive verb1)a) (support) \<\<weight\>\> aguantar, resistir; \<\<cost\>\> correr con; \<\<responsibility\>\> cargar* conb) (endure) \<\<pain/uncertainty\>\> soportar, aguantarthe pain was too much to bear — el dolor se hizo insoportable
c) (put up with, stand) (colloq) (with can) \<\<person\>\> aguantar (fam), soportar; \<\<noise\>\> aguantar, soportarI can't bear her — no la soporto, no la aguanto or no la puedo ver (fam)
he can't bear being criticized — no soporta que lo critiquen
to bear to + inf: I can't bear to watch! — no puedo mirar
d) (stand up to)his work bears comparison with the best — su obra puede compararse con las mejores
her argument doesn't bear close scrutiny — su razonamiento no resiste un análisis cuidadoso
it doesn't bear thinking about — da miedo sólo de pensarlo
2)a) (carry) (liter) \<\<banner/coffin\>\> llevar, portar (liter)our raft was borne along by the current — la corriente arrastraba nuestra balsa
a letter bearing good news — una carta portadora de buenas noticias
b) (harbor)she's not one to bear a grudge — no es rencorosa or resentida
I bear him no ill will — no le deseo ningún mal
3) (have, show) \<\<title/signature\>\> llevar; \<\<scars\>\> tener*; \<\<resemblance\>\> tener*, guardarhis account bears little relation to the truth — su versión tiene poco que ver or guarda poca relación con la verdad
4)a) (produce) \<\<fruit/crop\>\> dar*; \<\<interest\>\> devengar*b) (give birth to) \<\<child\>\> dar* a luzshe bore him six children — (liter) le dio seis hijos (liter); see also born I
2.
via) (turn) torcer*bear left/right — tuerza or doble a la izquierda/derecha
b) (weigh down) (frml)to bear on somebody: the responsibility bore heavily on her — la responsabilidad pesaba sobre sus hombros; bring 2) a)
3.
v refl (frml)a) (hold, carry)there's something very distinguished about the way he bears himself — tiene un porte muy distinguido
b) (behave)to bear oneself — comportarse, conducirse* (frml)
Phrasal Verbs:- bear out- bear up
II
noun oso, osa m,fhe's a regular bear in the morning — (AmE) por las mañanas está de un humor de perros
to be like a bear with a sore head — (colloq) estar* de un humor de perros (fam)
to be loaded for bear — (AmE colloq) estar* listo para el ataque; (before n)
bear cub — osezno m
English-spanish dictionary. 2013.